Sunday, June 29, 2008

Lindas Mexicanas Follando

accentuate the

accentuate the two-word utterances

This newsletter will make you hear and say the difference between the accentuation of and special expressions
The tune is an important element of a correct accent.

Many believe it's all in the pronunciation of the sounds of the new language. In fact, we ourselves have placed more emphasis on pronunciation in previous issues of this newsletter.

But in addition to pronunciation, a good accent in any language depends on the intonation and linking words and phrases. Address this issue of the intonation and stress.

know how to put the emphasis, able to reproduce the rhythm, the melody of a language is essential. The table below addresses the issue of the difference in the accent in English of two types of groups of words.

Regular Expressions: An expression two words (or word of two syllables) is only a set of noun and adjective, the accent is on the noun (name) because it is the most important element of the set. For example, it says "fat boy" when speaking of a boy fat.

Special Expressions: But if the guy has the nickname "fat", the accent changes in expression and emphasis shifts and turns out to be "FAT boy."
us
This is not a "rule" theory you have to learn, but a peculiarity of the language you will need to purchase to be normal.

shortly summarize the different types of groups of two words are:


Regular Expressions: the most important element of the expression is the name and thus, accentuates the name.

Special Expressions: what distinguishes the term is an adjective and therefore, it is emphasized the adjective.

English is a language of very regular accentuation. No voice pounding in a sentence in English. The set of two words "white house" sounds like when I say "my friend lives in a white house" and when I say Bush lives in the White House. "

Instead, the English meaning derives much of its phrases accentuation. WHITE

house (where the president lives in USA) and White House (a house painted white either).
To listen click
WHITE HOUSE White House or

Sunday, June 22, 2008

How To Make The Alamo

two-word utterances in English vowels

Many Hispanics strive to learn the names of English vowels. Not always realize that not like in English where the very name of the letter indicates the vowel sound.

In English letters representing vowels have a name just because sometimes you have to name them. We must be able to name the letters of the alphabet. Children learning English must learn their first letters in the same way that Hispanic children learning to sing "a, e, i, ou, the donkey knows more than you." So, have names.

But in English the same letter has many sounds. Not always pronounced the same way. Your letter indicates the name of only one of the many sounds that can represent the written word. The spoken voice in English (represented by the same letter written) is changed in relation to the accompanying consonants.

The names of the letters that represent English vowels in the top row in the table below are pronounced more or less like the English transcript of the bottom row. Ei


aeiou ou ai ihi * yuhu
* Note: The Mexican and not Argentina.

Learning a language is an oscillation between hearing a new word, see it written, and learn to pronounce. Know the names of the letters in the alphabet helps you know one of the many sounds of the vowels. Now you'll see an example of how useful ...

There are many English words of one syllable ending in "e". For example, name, yield, Coke, Time, Life, tune. When you see a short word that ends in "e" must assume that it is one of the words with the "e" silent or mute. If you recognize these words, you will be able to pronounce them well.

You must remember two things:
1. NOT to pronounce these words with two syllables. 2. pronounce the first vowel (no "e" at the end) of these words with his "name" in English.

What? A rule is not very difficult to get help with pronunciation of words as the examples above, name, hide, transfers, Coke, Time, Life, tune.

Many of you are too young to remember when America America, the magazine names hawked magazines "Time" and "Life" pronouncing the two syllables as if they were English words. Now they know they are pronounced with one syllable as if they were written 'devious' and' laif. "

same with toothpaste so popular in Latin America. It should be pronounced "cólgueit" but we used to put two syllables error.

the book: Reading Is Power. Watch in www.LeerEsPoder.com / TuLibro.htm